有奖纠错
| 划词

C'est un traité qui est voué à l'universalité.

这是项必将实现普遍化的条约。

评价该例句:好评差评指正

Cet immeuble est voué à la démolition.

这座建筑要被拆除了。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, tout ce qui précède une réforme est voué à aviver les tensions.

显然,改革之前的任何言行都必然具有煽动性。

评价该例句:好评差评指正

À l'inverse, tout autre effort serait voué à l'échec.

任何其他努力都必将失败。

评价该例句:好评差评指正

Le Royaume-Uni est vivement voué à la cause des deux Tribunaux.

联合王国对两国际法庭作出了坚定的承诺。

评价该例句:好评差评指正

Un État qui s'aveugle sur ses propres défauts est voué à l'échec.

视自身情况的国家注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons reconnaître qu'intervenir sans disposer des ressources suffisantes est voué à l'échec.

我们必须确认,介入而足够的资源,等于自取失败。

评价该例句:好评差评指正

Enfin, tout ce qui serait en deçà de cet objectif est voué à l'échec.

最后,如果不能完全实现这目标,那么任何努力必将失败。

评价该例句:好评差评指正

Sans l'aide des partenaires de développement, le Programme d'action de Bruxelles est voué à l'échec, comme ses prédécesseurs.

除非发展伙伴提其全部支持,否则《布鲁塞尔行动纲领》也会像它以前的纲领样走向失败。

评价该例句:好评差评指正

On compte parmi les projets un projet voué à l'assistance aux femmes autochtones en matière de commercialisation.

在这些计划中,有计划是为了在商业化领域中为有尊严的妇女提帮助。

评价该例句:好评差评指正

L'existence de deux sites permettra de réduire les dépenses afférentes au transport du matériel voué à la destruction.

将增设产处置和出售点,帮助现有处置危险废物的中心。 设两中心将减少运输材料的费用。

评价该例句:好评差评指正

Si l'on n'accroît pas la coopération entre les membres de la communauté internationale, tout effort sera voué à l'échec.

没有国际社会各成员之间的这种经过加强的合作,所有努力都注定是徒劳益的。

评价该例句:好评差评指正

En outre, un processus de paix sera voué à l'échec si le Gouvernement et la communauté internationale n'ont pas confiance en eux-mêmes.

此外,如果阿富汗政府和国际社会对自己没有信心,那么和平进程就永远法成功。

评价该例句:好评差评指正

En fin de compte, ce que nous avons vu, c'est qu'un marché libre, comme l'amour libre, est voué à une fin malheureuse.

最终,我们看到的是,就像自由恋爱样,自由市场糟糕地收场了。

评价该例句:好评差评指正

Berceau de plusieurs civilisations et terre de paix et de prospérité pendant des siècles, le Moyen-Orient n'est pas voué à des querelles éternelles.

作为和平与繁荣数世纪经久不衰和文明诞生的区域,中东并非注定永远有冲突。

评价该例句:好评差评指正

Sans la volonté politique de répondre à ces besoins organisationnels élémentaires, le processus de restitution est pratiquement voué à l'échec dès le début.

此外,如果没有满足这些组织方面基本需要的政治意愿,则归还程序从开始就注定要失败。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qu'ils devaient faire était de faire semblant de participer à un processus voué à l'échec et d'attendre que le temps passe.

他们只需假装参与事先注定要失败的进程,等待时间的过去。

评价该例句:好评差评指正

Dans de telles conditions, il est encore plus difficile de consolider le processus politique, lequel est voué à l'échec dans le long terme.

在这种条件下,巩固政治进程的任务变得更加复杂,并且从长远来看不可能成功。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs du projet de résolution de cette année semblent revenir à l'ancien ordre du jour dans l'ancien cadre qui est voué à l'échec.

今年的决议草案提案国好象要恢复必定失败的旧框架中的旧议程。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes fermement convaincus que le fait d'essayer d'imposer des observateurs contre la volonté d'une des parties serait, dans la pratique, voué à l'échec.

我们坚信,试图违背方的愿望而强行部署观察员,实际上是徒劳的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


便士, 便所, 便梯, 便条, 便桶, 便桶椅, 便携炊具, 便携式, 便携式电脑, 便携式摄像机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Topito

C’est triste mais vous êtes voué à marcher seul comme Jean-Jacques.

可悲,但您要像Jean-Jacques一样独自行走。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈

Pour lui, pour toi ou pour moi ? C'était une démarche égoïste et voué à l'échec.

“是你,还是我而言权利?这是自私做法,注定会失败。”

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Ma foi, mon cher vicomte, vous êtes voué à la musique ce soir ; vous n’échappez au piano de mademoiselle Danglars que pour tomber dans la guzla d’Haydée.

“说实话,我亲爱子爵,您今天晚上是命中注定是要听音乐,您刚才从腾格拉尔小姐钢琴那儿逃开,又遭到海黛月琴攻击。”

评价该例句:好评差评指正
三个火枪手 Les Trois Mousquetaires

Felton ne faisait qu’exprimer à l’égard du duc le sentiment d’exécration que tous les Anglais avaient voué à celui que les catholiques eux-mêmes appelaient l’exacteur, le concussionnaire, le débauché, et que les puritains appelaient tout simplement Satan.

于白金汉公爵,费尔顿只表示所有英国人在情感上厌恶,还解释说,天主教徒们叫横征暴敛者、盗用公款犯、放荡不羁人,清教徒则简单地称为撒旦。

评价该例句:好评差评指正
法语童话故

Nos fils étaient méchants et tu étais voué à perdre ton calme à un moment donné.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年11月合集

Un pays " voué à disparaître" selon Ali Khamenei.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2020年9月合集

On parle enfin d'un homme voué à l'obscurité.

评价该例句:好评差评指正
Grand bien vous fasse - 2021

Je suis pas voué à me souvenir des visages des gens qui étaient sur le quai.

评价该例句:好评差评指正
喝茶小哥Romain

Les autres conditions un peu moins joyeuses, c'est que le village sera voué à disparaitre et à être un village fantôme comme il en existe beaucoup.

评价该例句:好评差评指正
经典电影选段

Phileas Fogg et Passepartout vous êtes accusés d'avoir profané un lieu de culte sacré voué à la religion Brahmanique d'avoir ainsi commis un sacrilège .

评价该例句:好评差评指正
法国TV2台晚间电视新闻

On ne peut plus continuer à investir dans un modèle voué à perte. On doit faire prendre conscience aux gens que la montagne est belle aussi sans neige.

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2021年1月合集

L'Humanité raconte les ouvriers d'une raffinerie de Total, GrandPuits, voué à devenir une usine de bio carburants mais au pris de tant d'emplois, les syndicats doutent et réfléchissent  avec des mouvements écolos à une transition juste.

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Pour eux, la sacro-sainte croissance érigée en dogme absolu par nos sociétés capitalistes est une course sans fin où l'objectif est de produire, vendre et consommer davantage que l'année précédente. Un système voué à l'échec selon eux.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


遍多酸, 遍告, 遍及, 遍及全球, 遍街, 遍历, 遍历分布, 遍历性, 遍历性的, 遍历性假说,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接